Impediments in the Temple

To clear impediments in the temple,

Peel the backdrop,

Be intimate with greatness, speak secrets aloud,

To wash spoons up.

To clean the nets of flax,

Gather darkening clouds,

And breathe the whole houseful of white.

To part from the longing,

To ease the lungs.

To sweeten and be ruled by the grace of afterward.


Published in Makor Rishon newspaper, June 2008.


Translated by: Atar Hadari

Read Hebrew Version: המניעות שבהיכל

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

WordPress.com. ערכת עיצוב: Baskerville 2 של Anders Noren.

למעלה ↑

%d בלוגרים אהבו את זה: